Ulubione teksty i powiedzenia hiszpańskich matek
Każda mama ma swoje typowe powiedzenia, które odziedziczyła po swojej mamie. Oczywiście wraz z czasem pewne powiedzenia zostały zmodyfikowane, bo przecież obecnie to już „nie są te czasy”. Zebrałam w celach dydatktyczno-naukowych najbardzej ulubione teksty i powiedzenia matek hiszpańskich. Sprawdź ile z tych powiedzenień pokrywa się z tekstami „matki Polki.”
Teksty i powiedzenia matek Hiszpanek
Od mam można się bardzo wiele dowiedzieć. Jest to jedna wielka skarbnica wiedzy. Czy wiesz czego uczą swoje dzieci hiszpańskie matki?
- Hiszpańska matka uczy swoje dzieci genetyki:
– Eres igual que tu padre. (czytaj: eres igual ke tu padre) – Jesteś taki sam jak ojciec. - Matka Hiszpanka przejmuje się odpowiednim wyżywieniem swoich dzieci:
– Si no lo comes ahora, te lo comerás para cenar. (czytaj: si no komes aora, te lo komeras para senar) – Jeśli nie zjesz tego teraz, to zjesz to na kolację. - Hiszpańskie matki są dość ironiczne:
– Sigue llorando y te voy a dar razones para que llores de verdad. (czytaj: sige jorando i te woj a dar rasones para ke jores de berdad). – Płacz dalej a naprawdę dam ci powody do płaczu. - Jest najlepszym okulistą na świecie:
– Ya veras cuando lleguemos a casa! (czytaj: ja beras kuando jegemos a kasa) – Zobaczysz jak wrócimy do domu! - Matka Hiszpanka uczy też biologii:
– Tienes menos cerebro que un mosquito. (czytaj: tienes menos serebro ke un moskito) – Masz mniejszy mózg (mniej rozumu) niż komar. - Hiszpańska matka używa magii, aby znaleźć rzeczy zagubione:
– Como vaya por allá y lo encuentre! (czytaj: komo waja por aja i lo enkłentre) – A jak pójdę i to znajdę to…! - Pokazuje hierarchię:
– Te crees que soy tu criada?! (czytaj: te krees ke soj tu crijada) – Myślisz, że jestem twoją służącą?! - Hiszpańskie matki uczą także ekonomii:
– Pero tu quien te crees que soy? El banco de España? (czytaj: pero tu kien te krees ke soj? el banko de espania?) – Co ty sobie myślisz? Że jestem bankiem Hiszpanii? - Uczą także oszczędzać:
– Guárdate las lagrimas para cuando yo me muera. (czytaj: głardate las lagrimas para kłando jo me młera) – Zachowaj łzy kiedy umrę. - Hiszpańskie matki uczą swoje dzieci dokonywać odpowiednich wyborów:
– O te bañas o te bañas. (czytaj: o te banias o te banias) – Albo się kąpiesz, albo się kąpiesz. - Czasami mama Hiszpanka bywa pogodynką:
– Que ha pasado por aquí? Un tornado? (czytaj: ke a pasado por aki? un tornado?) – Co tutaj przeszło? Tornado? - Ważne też są dla niej dobre maniery przy stole:
– Cierra la boca y come! (czytaj: sierra la boka i kome) – Zamknij buzię i jedz! - Matka Hiszpanka dba o przyszłość swoich dzieci:
– Algún día me lo agradecerás! (czytaj: algun dija me lo agradeseras) – Któregoś dnia podziękujesz mi za to. - Hiszpańskie matki często używają rozwiązań logicznych:
– Que hay para comer? Comida! (czytaj: ke aj para komer? komida!) – Co na obiad? Jedzenie! - Bardzo ważna jest też dla niej religia:
– Reza para que esta mancha salga de tu camiseta! (czytaj: resa para ke esta mancza salga de tu kamiseta) – Módl, się, aby ta plama zeszła z twojej koszulki! - I chyba najważniejsza lekcja jaką nam daje matka Hiszpanka w życiu. Trzeba być solidarnym:
– Como no recojas tus juguetes, se los voy a dar a los pobres! (czytaj: komo no rekochas tus chugetes, se lo woj a dar a los pobres) – Jeśli nie posprzątasz tych zabawek, oddam je biednym!
Na koniec suchar:
– Mamo dostałem wyniki testu. Mam Covid.
– To wszystko przez to, że chodziłeś po domu boso i za dużo przesiadujesz na komórce.
W artykule występują linki afiliacyjne i reklamy, za które właściciel strony hiszpaniaole.pl, może otrzymać prowizję od reklamodawcy.